www.anthologybooks.ru
  
Издательство «Антология»
Санкт-Петербург

(812) 328-14-41, 326-01-28
понедельник - пятница 09:00 - 18:30
anthology@bookstreet.ru
  ИЗДАТЕЛЬСТВО     АВТОРАМ     ЧИТАТЕЛЯМ     ГДЕ КУПИТЬ     ОПТОВИКАМ     КОНТАКТЫ    
 
  ПОИСК КНИГ
 
>>  
КАТАЛОГ ПРОДУКЦИИ
НОВИНКИ
ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ И НАУЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА
РАСПРОДАЖА
УЧЕБНАЯ ЛИТЕРАТУРА
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА
НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
ПРИКЛАДНАЯ ЛИТЕРАТУРА
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ И НАУЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА
РАСПРОДАЖА
УЧЕБНАЯ ЛИТЕРАТУРА
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА
ПЕРСОНАЛЬНЫЙ ШКОЛЬНЫЙ ДНЕВНИК
bookstreet.ru

Теория перевода и переводческая практика с немецкого языка на русский и с русского на немецкий Дзенс Н.И., Перевышина И.Р.,  Антология
Цена: 450.00 р

Дзенс Н.И., Перевышина И.Р.
Теория перевода и переводческая практика с немецкого языка на русский и с русского на немецкий



Автор: Дзенс Н.И., Перевышина И.Р.
Название: Теория перевода и переводческая практика с немецкого языка на русский и с русского на немецкий
Издательство: Антология
ISBN: 5949622111
ISBN-13(EAN): 9785949622117
Обложка: 7БЦ
Страницы: 560
Дата издания: 2012
Круг читателей: преподаватели и специалисты
Описание: Пособие содержит теоретические материалы, систематизирующие основные способы и приемы перевода в рамках трех разделов (выбор эквивалента, переводческие трансформации, передача безэквивалетных номинаций). Упражнения представлены обширным языковым материалом, который призван не только проиллюстрировать механизм изучаемых транслирующих операций, но и обогатить студентов знанием переводческих прецедентов (готовых переводческих решений, которыми профессиональный переводчик должен владеть на уровне автоматизма). В приложении даны таблицы звуко-буквенных соответствий для передачи безэквивалентов, материалы для оформления деловой документации (как-то: анкета, заявка, биография, программа пребывания делегации, научные проекты), речевые клише делового письма и деловой беседы (конференции, собрания, заседания). Предназначено для студентов переводческого отделения. Может представить интерес для лиц, интересующихся проблемами перевода.
- систематизирует теоретический материал по переводоведению в рамках трех разделов: выбор эквивалента, передача безэквивалентных номинаций, переводческие трансформации
- освещает грамматические и лексические проблемы перевода
- отличается целостностью изложения материала, стремлением к унификации терминосистем в переводоведении
- упражнения направлены на развитие умений и совершенствование навыков использования переводческих операций
- способствует развитию переводческой компетенции

Книгу можно заказать на сайте BookStreet.ru


 ФАЙЛЫ ДЛЯ СКАЧИВАНИЯ

Название файла: Теория перевода и переводческая практика
Описание: Фрагмент книги Н.И. Дзенс, И.Р. Перевышина "Теория перевода и переводческая практика"
Размер: 231 kb.
Тип: pdf


 

© ООО “Антология”